「斜め」の英語 ☆表現方法について

表現

今回は、日本語の「斜め」を英語でどう表すかを学びましょう。
  
「縦」「横」の英語表現ついては、こちらの記事をご覧ください。 →「縦・横・斜め」の表現方法
  
日本語の「斜め」はとても便利な言葉ですが、英語では文脈や場面によって使う表現が変わります。
順番に見ていきましょう。
  

※本ページは、プロモーションが含まれています。

「斜め」の表現

「斜め」を表す英語には、いくつか代表的な表現があります。
  

diagonal / diagonally 

「斜めの」「対角線の」/「斜めに」 
  
 ※ 主に位置関係や方向を表すときに使われます。
  
 ※ diagonal:形容詞/diagonally:副詞
  動作には diagonally(副詞)を使うのが自然です。
    

  • 交差点や道を斜めに横切る場合 
    例:Cross the street diagonally.(道(通り)を斜めに横断してください。)
      
      
  • 広場や公園を斜めに突っ切る場合
    例:Walk diagonally across the plaza.(広場を斜めに横切ってください。)

      
  • 道なりではなく斜めの方向に進む場合
    例:Go diagonally toward that building.(あの建物の方へ斜め方向に進んでください。)
      
      
  • 特定の角度で進む場合
    例:Veer off diagonally to the right.(右斜め方向にそれてください。)
    ※ veer(off)=(進行方向から)それる

      
        

lean / leaning

「(垂直な位置から)傾いて斜めになる」
  
 ※ 本来まっすぐな物が、不安定に傾いている状態を表します。
  
  
 例:The tower is leaning to one side.(塔が斜めに傾いています。)
  
 ※ 有名な“ピサの斜塔” は、The Leaning Tower of Pisa と言います。

 ※ lean は「(壁などに)もたれる」という意味もあります。
  例:He is leaning against the wall.(彼は壁にもたれかかっています。)
  
  

slant

「(物・構造が)斜めになっている」「傾斜がある」
  
 ※ 形や構造として、斜めである状態を客観的に表します。
  
  
 例:The ceiling is slanted.(天井が斜めになっています。)
  
  ※ 屋根・天井・線・文字などによく使われます。
  
  

tilt / tilted

「(水平な位置から)傾く」
  
 ※ 一時的・軽い傾きによく使われます。
  
 
 例:The picture is tilted to one side. (写真が斜めに傾いています。)
  
  

at an angle  

「斜めに」「角度をつけて」
  
 ※ 真っ直ぐではない状態を表す前置詞句。
  
  
 例:She is wearing a hat at an angle. (彼女は、斜めに帽子をかぶっています。)
  
 ※ 見た目・置き方・身につけ方によく使われます。
  
  
 例:Go at an angle to the left.(左方向に斜めに進んでください。)
  
 ※ 口頭指示・作業説明など。
     
  
   

位置を表す「斜め」

  • There is a flower shop across the street and to the left.(通りを挟んで左斜め前に花屋さんがあります。)
      
        
  • His seat is diagonally behind mine.(彼の席は、私のななめ後ろです。)
      
      
  • Please sit in the seat diagonally in front of you.(ななめ前の席にお座りください。)
      
      
  • The post office is diagonally across from the ABC bank. (郵便局は、ABC銀行の斜向かいにあります。)
      
    =The post office is kitty-corner to the ABC bank.〈北米の一部〉
     
    ※ kitty-corner (または catty-corner)
    ※ 主に北米で使われる口語表現で「斜向かい」を意味します。地域差があり、知らない人もいます。
      
      
      
  • 補足表現
    右(斜め)上:upper right / diagonally upper right
    左(斜め)下:lower left / diagonally lower left 
    など。
      
      
      

まとめ

英語では、日本語の「斜め」にぴったり当てはまる一語があるわけではなく、場面や状況に応じて、「どう斜めなのか」によって表現が変わります。
日本語のように一言で表せないところが、英語らしいポイントです。
  
ちなみに、日本語の「斜向かい」は、斜め前のことを指し、右斜め前と左斜め前のどちらにも使えます。
斜め、と送り仮名がない場合は「はすむかい」って読むんですね。
日本語も難しい。^^
  
  
最後までお読みいただき、ありがとうございました。
  

タイトルとURLをコピーしました