「check」「check out」☆違いとポイント

違いとポイント

「Check it out!」(→ チェキラウ とか チェケラッ って聞こえますか?)という英語を耳にされた方は結構いるのではないでしょうか。なんとなくちょっとかっこいい感じがしますよね。
  
Check はチェックする、とほぼ日本語にはなっていますが、out が付くとどのような意味になるのでしょうか。では早速、Check it out!
  

※本ページは、プロモーションが含まれています。

check と check out の違いについて

check

check」は、何かをチェックする、確認する という意味です。
これはチェックしました、これもチェック、という感じで、少し軽めの確認イメージがあります。

(状態などを)チェックする
(正しいかどうかを)確認する、照合する
(物や状態が)OKかどうか、問題がないかどうかを確認する、というニュアンスです。

 例:I check my e-mail first thing in the morning.(私は朝一番にメールをチェックします。)

  check out

 一方、「check out」は、深く何かを確認する、といったニュアンスになってきます。
そのため、軽めのチェックする、という意味とは全く違ったものになってきます。
よく使われる例を以下にまとめてみました。
  

  • をよく(詳しく)調べる」※情報を得たり見たりする
      
     例:I checked out weather updates on Internet.(ネットで天気の最新情報を詳しく調べました。)
      
        
  • 真実か確認するために 見てみる、やってみる、そこに行ってみる
      
    例:Hey, check out the girl. She’s very pretty.(ヘイ、そこの女の子見てみて。すごい可愛いよ。)
       ※話し手は、相手にただ見て知ってほしいという気持ち。命令形で使われることが多いです。
        
    例:I found something interesting. Check this out!(面白いものを見つけたの。見てみて!)
     ※目的語が代名詞になると check(他動詞)と out(副詞)の間に入ります。
     ※ look at(〜を見る)よりかっこ良くカジュアルな表現になります。
       
      
  • 図書館やお店から)(本など)を借りる、借り出す
     
    例:I would like to check this book out.(この本を借りたいのですが。)※図書館にて
      
      
  • ホテルなどで)チェックアウトする ※利用料金の精算をして退館手続きをする
     
    例:Can I check out?(チェックアウトお願いします。)
       ※check out (句動詞の場合は、out を強めに発音します。)
      
    例:When is the checkout time?(チェックアウトの時間は何時ですか?)
       ※ここでの checkout は名詞です。
      
      
  • スーパーなどのレジで)会計する、精算する
     
    例:I checked out at the supermarket and went home.(スーパーで会計を済ませ、家に帰りました。)
     
    例:Proceed to Checkout.((オンラインショップなどで)支払いに進む。)
      
    例:Let’s use that self-checkout machine.(あのセルフレジを使いましょう。)
      ※ここでの checkout は名詞(レジ、支払い)です。
      
        

check と check out の違いのポイント  

  • check out」は、「out」 が 「check」 にくっついて、チェックするの意味とは異なる特別な意味になります。
    ニュアンス的には、check より深く何かを確認する、というイメージです。
    詳しく調べる」「確認するために見てみる、やってみる」「利用料金を確認して精算する、チェックアウトする」など文脈に応じて意味が変わってきます。
      
      
  • check out はカジュアルな口語表現です。
      
      
  • 発音について、「チェケラッ」といきなりネイティブに言ってみてもおそらく通じないかもしれません。 一つ一つの単語の発音を理解して、ラッパー用でなく会話用のネイティブの発音を真似て使ってみるのがいい方法かと思われます。

  

まとめ

check out は、カジュアルな表現で、確認するというより情報を得るために調べたりよく見たり、ということです。
いろんな意味があるので、状況や文脈によって使い分ける必要もありますね。

見てみて!聞いてみて!試してみて!行ってみて!という時は、Check it out! を使ってみてはいかがですか?^^


最後までお読みいただき、ありがとうございました。
  

おまけ

「check out」と聞くと、日本人はだいたい、ホテルをチェックアウトする、を連想するかと思います。
  
ネイティブの人たちはだいたい、「check out」と聞くと、Check out the boy. Check out the girl.「ねぇあの子見てみて。」みたいな、自分の見ているものに相手の注意を促すような文を連想するみたいです。
Look という意味で使われることが多いってことでしょうね。
  
  
 I hope you found this content helpful !
 このコンテンツがお役に立ちますように!

タイトルとURLをコピーしました