今回は「確認する」という意味の英単語を見ていきましょう。
「check」と「check out」の違いについて確認されたい方は、こちらをどうぞ →「check」「check out」☆意味と違い
※本ページは、プロモーションが含まれています。
「check」「confirm」「verify」の違い
check
(状態などを)チェックする
(正しいかどうかを)確認する、照合する
(物や状態が)OKかどうか、問題がないかどうかを調べる、というニュアンスです。
例:I check my e-mail first thing in the morning.(私は朝一番にメールをチェックします。)
例:I just sent you an email. Please check it later.(メールを送りました。後で確認してください。)
※軽めの確認、チェックしておいてねという感じ。
例:Did you double-check your answers?(答えをダブルチェックしましたか?)
※ double-check(念のために再確認する)
confirm
事実かどうか、間違いがないか、しっかりと確かめる
予約がしっかりと取れているか、荷物がちゃんと届いたか、を確認する時に使います。
確実性を問う、保証と安心感を得るために再確認する、という感じのニュアンスで、ビジネスでもよく使われる単語です。
例:I’d like to confirm my reservation for the flight.(飛行機の予約を確認したいのですが。)
例:Could you confirm the email I have sent?(お送りしたメールを確認していただけますか?)
※確認に念を押す感じ ※確認してもらい、返信も頂きたい感じ。
例:Please confirm if this is all right with you.(問題ないかご確認ください。)
※最終確認をする感じ。
verify
(調査して)確かめる、(事実であることを、有効であることを)実証する
調査して確認し、証明する、というニュアンスです。
身元の確認や本物であることの検証などに使われることが多いです。
例:We may ask you to verify your identity.(本人確認をさせていただく場合がございます。)
例:Please show us your ID card to verify your age.(年齢を確認するため身分証明書をご提示ください。)
いろいろな「確認をする」
Let me clarify my understanding.(私の理解が正しいか確認させてください。)
※明確にする、はっきりさせる、というニュアンス
Please have a look through the enclosed document. (同封の書類をご確認お願いします。)
※〜にざっと目を通す、内容が複数の場合や確認事項が長い場合に使います。
Please review and sign them.(ご確認いただき、ご署名願います。)
※再検討する、見直す、というニュアンス
Can you show us something to identify yourself?(身元を確認できるものをお持ちですか?)
※本物・本人であることを確認する、というニュアンス
Please make sure all the windows are closed.(全ての窓が閉まっているのを確認してください。)
※確実に〜の状態になっているのを確認する、というニュアンス
まとめ
check はカジュアルによく使われ、confirm → verify と固いニュアンスになってきます。
言葉の詳細な意味を理解しておくと、どういった対応をするべきかも分かるかもしれませんね。
お役に立てれば幸いです。^^
最後までお読みいただき、ありがとうございました。