「busy」「occupied」「hectic」など ☆“忙しい” 表現の違いについて

違い

英語には「忙しい」を表す表現がたくさんあります。
どんな種類の忙しさかによって、使い分けることが大切です。
  
本日は、「忙しい」の英語を見ていきましょう。
「busy」「occupied」「hectic」「tied up」「swamped」「overloaded」「a lot on my plate」などを使った表現があります。

※本ページは、プロモーションが含まれています。

「busy」「occupied」「hectic」の違いと使い方

busy

「忙しい」
  
※ 最も一般的。日常会話で頻出。
※ 仕事・予定・作業などが入っていて時間が取れない状態
※ 一時的にも、継続的にも使える万能表現。

  
例:Kate said she’s busy with work today.(ケイト、今日は仕事で忙しいって言ってた。)
  
  
例:I’ve been extremely busy this week, and I can’t wait for the weekend.(今週はものすごく忙しくて、週末が待ち遠しい。)
  
  

occupied

「手がふさがっている」
  
※ すでに何かに対応中で、今は別のことができない状態。
※ 客観的・事務的な響きがあり、接客・ビジネス向き。
今まさにふさがっている状態を表します。
 例:All the seats are occupied.(席はすべて埋まっています。)

  
例:The manager is occupied at the moment.(マネージャーは現在対応中です。)
  
  
例:My mind is occupied with tomorrow’s presentation.(明日のプレゼンのことで頭がいっぱい。)
  
  

hectic

「非常に忙しい」「慌ただしい」
  
※ スケジュールが詰まり、落ち着く暇がない状態。
※ 忙しさ+慌ただしさ・混乱のニュアンス。
※ hectic は人の状態ではなく、日・状況・時期などを修飾する語なので、I was hectic は不自然です。

  
例:It’s been a hectic day.(今日は本当に慌ただしい一日だった。)
  
  
例:Things got hectic right before the deadline.(締め切り直前で修羅場になった。)
   
  
  

いろいろな「忙しい」

  • tied up … 「手が離せない」
      
    ※ カジュアル。
    ※ 電話・作業などで一時的に手が離せないイメージ。

    例:I’m tied up right now. Can I call you back? (ごめん、今ちょっと手が離せない。あとで電話してもいい?)
      
      
      
  • swamped … 「仕事に埋もれている」
      
    ※ 量が多すぎる。
    ※ カジュアル寄りで、感情が入ります。

    例:I’m swamped with emails.(メールが多すぎて手が回らない。)
      
      
      
  • overloaded … 「負担がかかりすぎ」
      
    ※ 仕事量・責任が多すぎる。
    ※ ビジネス寄り。
      
    例:The team is overloaded with tasks.(チームは業務で手一杯です。)
      
      
      
  • a lot on my plate … 「抱えていることが多い」
      
    ※ 比喩・やわらかい表現。

    例:I have a lot on my plate right now.(今やることが山ほどある。)
      
      
      

まとめ

とりあえず「忙しい」と言いたいときは busy、
今まさに対応できない場合は occupied や tied up。
バタバタで大変な時は hectic、仕事に追われている時は swamped。
キャパを超えている場合は overloaded、やること山盛りの場合は a lot on my plate。
 
状況によって使い分けると自然ですね。
ちなみに、友達に「今忙しい?」と聞かれて I’m occupied. は、ちょっとロボットっぽく聞こえます。  
  
  
Even when you’re busy, let’s learn one fun sentence at a time.
忙しいときでも、楽しい一文をひとつずつ学びましょう。


    

おまけ

ぼかした忙しさ表現もあります。

  • I don’t have much time right now. I’ve had a lot going on lately.
    (最近いろいろあって、今あまり時間がなくて。)
    ※ 仕事・プライベートを含めて、理由をはっきり言わないやんわりした表現。
      
  • Things have been a bit crazy lately.(最近ちょっとバタバタしてて。)
タイトルとURLをコピーしました