「cute」「pretty」「adorable」など ☆“可愛い” 表現の違いについて

違い

何かを見て“かわいい”と思ったことはありますか?
毎日のように思ったりしますよね。^^
その時、どういった英単語を使うのでしょうか。
  
「cute」「pretty」「adorable」「lovely」「sweet」「cuddly」などを使った表現などがあります。
微妙な違いですが、見てきましょう。

※本ページは、プロモーションが含まれています。

「cute」「pretty」「adorable」の違いと使い方

cute

「かわいい」
  
一般的な“かわいい”の英単語
※ 女の子、男の子、動物、衣類やインテリアなどいろいろな対象に使えます。

  
例:How cute your baby is!(あなたの赤ちゃんはなんて可愛いんでしょう!)
  
  
例:This chair is really small and cute.(この椅子は本当に小さくてかわいい。)
  
  

pretty

「かわいい」「きれいな」
  
きれいで可愛らしいというニュアンス。
※ 少女や若い女性、ドレスや花など女性的なものが対象であることがほとんどです。

  
例:Your girlfriend is really pretty!(君の彼女は本当にきれいだね!)
  
  
例:There are pretty flowers blooming over there.(向こうにきれいな花が咲いているよ。)
  
  

adorable

「かわいい」「愛らしい」
  
愛らしくてかわいい
※ 動物や子供に使うことが多いです。

  
例:Susan’s pet cat is so adorable.(スーザンのペットの猫はとても愛らしく可愛い。)
  
  
例:Lion cubs look adorable.(ライオンの子供は可愛らしく見える。)
  
  
  

いろいろな「可愛い」

  • lovely … 「かわいい」「素敵な」
      
    ※ 素敵で可愛い
    ※ “かわいい”の意味で使うと女性らしいイメージが出るため、主に女性が好んで使う傾向にあります。

      
    例:How lovely these flowers are!(この花はなんて可愛いんでしょう!)
      
      
      
  • sweet … 「かわいい」「優しい」
      
    ※ 小さな男の子にも使えます。cute でも ok 。
    ※ 優しくてかわいい。

      
    例:The boy brought me flowers. How sweet.(男の子が花束を持ってきてくれたの。なんてかわいい。)
      
      
    例:Maria is really sweet like an angel.(マリアは本当に天使のようにかわいい。)
     ※見た目にも内面的にも、というニュアンス。
      
      
      
  • cuddly … 「かわいい」  
      
    ※ 抱きしめたくなるほどかわいい。
      
      
    例:The baby animals are cute and cuddly.(動物の赤ちゃんはかわいくてかわいくてたまらない。)
      
      
      

まとめ

可愛い、って言われると女性はうれしいですよね。
男性はどうでしょう。good-looking や cool などの言葉が嬉しいでしょうか。
きれい、美しい、かっこいい、などと同じように、褒め言葉はたくさん使いたいですね。
vocabulary(ボキャブラリー、語彙)を増やしていきましょう!
  
  
最後までお読みいただき、ありがとうございました。

タイトルとURLをコピーしました