「斜め」の英語 ☆表現方法について

表現

今回は、「斜め」の表現方法について学習します。
「縦」「横」の英語表現についてはこちらをどうぞ →「縦・横・斜め」の表現方法
  

※本ページは、プロモーションが含まれています。

「斜め」の表現

「斜め」を表せる単語はいろいろとあります。

  • diagonal … 「斜めの」「対角線の」「斜線」 
     ※主に位置関係を表す時に使います。
      
    例:Take the street in the diagonal. (斜めの方向へ進んでください。)
    Take the street and go diagonally to the right.(その通りを斜め右に進んでください。)

      
  • lean …(垂直な位置から建物などが)「傾いて斜めになる」
     ※写真にあるイタリアの“ピサの斜塔” は、The Leaning Tower of Pisa と言います。
     ※ lean はまた、(壁など)「にもたれる」 という意味もあります。

      
  • slant …(物などが)「斜めに傾く」「傾向がある」
      
    例:The ceiling is slanted.(天井が斜めになっている。)

      
  • tilt …(水平から)傾く

    例:The picture is tilted to one side. (その写真は斜めになっています。)

      
  • oblique 「傾いた」「斜めの」 ※少し硬い表現イメージです。
    ※「遠回しの」などの意味もあります。

      
  • at an angle 「斜めに」「傾斜して」 ※真っ直ぐではではない、という意味の熟語
      
    例:She is wearing a hat at an angle. (彼女は、斜めに帽子をかぶっています。)
      
      
  • crooked …「ゆがんだ」
      
    例:The camera is crooked.(カメラが傾いているわ。)

       

位置を表す「斜め」

There is a flower shop across the street to the left.(私の家の左ななめ前(通りを挟んで左側)には花屋さんがあります。)
  

His seat is diagonally behind mine.(彼の席は、私のななめ後ろです。)
  

Please take the diagonal seat to you.(ななめ前の席にお座りください。)
  

The post office is diagonal to the ABC bank. (郵便局は、ABC銀行の斜向かいにあります。)
 =The post office is kitty-corner to the ABC bank.〈北米の一部〉
 ※ kitty-corner = catty-corner
 ※北米でも北の方では、diagonal はあまり一般的に使われている単語ではないようで、斜向かいと言いたいときには kitty-corner の方がピンとくるようです。(人によります。)
  

その他、右(ななめ)上= upper right (diagonal)、左(ななめ)下= lower left (diagonal)
などなど。
  
  

まとめ

いかがでしたか?
そもそも「ななめ」の日本語に一言これですよ、という英単語はなく、文脈や場面に応じてそれに合う英単語を使います。
diagonal も便利に使えそうですが、意外と使ってもピンと来ないというネイティブは多いです。(diagonal を使う際には相手が分かるか確認の上、分からない場合は最初に diagonal は斜めという意味で使っているよ、という説明が必要です。)

ちなみに「斜向かい」の意味は、斜め前のことを指し、右斜め前と左斜め前のどちらにも使えます。
「斜向かい」は、斜め、と送り仮名がない時は「はすむかい」って読むんですね。
日本語も難しい。^^
  

最後までお読みいただき、ありがとうございました。
  

タイトルとURLをコピーしました