「disappoint」「discourage」「let down」など ☆“がっかり” 表現の違いについて

違い

本日は、「がっかりする」の英語表現について学びましょう。
  
「disappoint」「discourage」「let down」「frustrate」「depress」などがあります。
どれも「がっかり」と訳せますが、場面や気持ちの強さによって使い分けが必要です。
それぞれの違いを一緒に見ていきましょう。


※本ページは、プロモーションが含まれています。

「disappoint」「discourage」「let down」の違いと使い方

disappoint

「失望させる」「がっかりさせる」
  
期待していたことが実現しなかったときに使います。
  
※ 他動詞なので、「がっかりする」は受動態で表します。
  
  
  
例:Our kids are disappointed that we can’t have a dog.(子どもたちは、犬を飼えないことにがっかりしているよ。)
  
  
例:The children were disappointed because they hadn’t been able to go outside for days.(何日も外に行けず、子どもたちはがっかりした。)
  
  
例:This heavy rain is disappointing.(この大雨にはがっかりだ。)
    
  
  

discourage

「失望させる」「がっかりさせる」
  
やる気や自信をなくしてしまうニュアンス。(モチベーション低下)
  
  
※ 他動詞なので、「がっかりする」は受動態になります。

  
  
例:His words discouraged me.(彼の言葉に私はがっかりした。)
  
  
例:I felt discouraged because I got a bad test score.(テストの点数が
悪くてがっかりした。)
  
  
  
◎ よく使う形
  
discourage + 人 + from doing「(人)が~するのを思いとどまらせる」
  
  
例:Don’t let that discourage you from trying again.(それにめげずに、もう一度挑戦して。)
  
  
例:His parents discouraged him from quitting his job.(両親は、彼が仕事を辞めるのを思いとどまらせた。)
    
  
  

let down

let + 人 + down で、「(人)をがっかりさせる」
  
期待を裏切る場面で使われます。
※ 口語でよく使われるカジュアルな表現です。
  
※ let の過去形・過去分詞形は同じ let–let–let 。
  
  
  
例:I’ll do my best not to let you down.(がっかりさせないよう(期待を裏切らないよう)に最善を尽くします。)
  
 ※ disappoint でもOKです。よりフォーマルな場面にも使えます。
  
  
例:Don’t let me down.(がっかりさせないで。)
  
  
※「let down」は、人に対して使うことが多いです。
 例:The weather let me down.(やや不自然)→ The weather was disappointing. が自然。
    
  
  

いろいろな「がっかり」

  • frustrate … 「思い通りにいかず、モヤモヤ・イライラしてがっかり」
      
    ※ 物事がうまく進まないときの感情です。
    ※ 日常会話でとてもよく使われます。
      
      
    例:I was frustrated because I couldn’t explain myself well. (うまく説明できなくてがっかりした/もどかしかった。)
      
      
    例:It’s frustrating that we have to wait so long. (こんなに待たなければならないのはがっかりだ/イライラする。)
      
    ※ frustrating は「物事・状況」が主語のときに使います。
    ※ frustrated(人がイライラする)との違いに注意。
      
      
      
  • depress …「気分が落ち込むほど暗い気持ちにさせる(やや重い表現)」
      
    ※ がっかりさせる、というよりも落ち込ませる、という意味合い
      
    ※ 他動詞なので、「落ち込む」は受動態になります。
    ※ 名詞は depression 。
      
      
    例:The recent gloomy weather has been depressing.(最近の暗い天気で気が滅入ります。)
     
       
      

一口コラム 🌱

depress の使い方に注意!
  
depressed はやや重い表現で、「うつ状態」のニュアンスを含むことがあります。
  
  
例えば、「子どもたちは叱られて落ち込んでいるようだ」と言いたい場合は、

  • The children seem upset after being scolded.
  • The children look sad after being scolded.

のように表す方が自然です。
  
  
※ 日常的な軽い落ち込みであれば、sad(悲しい)や upset(気持ちが沈む・動揺する)がおすすめです。
  
  
  

まとめ

・disappoint は、期待が外れてがっかり
・discourage は、やる気・自信をなくしてがっかり
・let down は、人の期待を裏切ってがっかりさせる(口語)
・frustrate は、もどかしい・苛立ち混じりのがっかり
・depress は気分が落ち込むレベルで暗くなる。
  
どういう理由でがっかりしているのかによって単語が変わります。
  
また、discourage に近い意味で、dishearten という単語もあります。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュースやフォーマルな文章では見かけることがあります。
  
  
Don’t let disappointment discourage you.
がっかりしても、くじけないで。
  

タイトルとURLをコピーしました