「handle」「cope with」「deal with」など ☆“対応する” 表現の違いについて

違い

今回は、「対応する」「対処する」を表す英語表現について学びます。
  
「handle」「cope with」「deal with」「address」「take care of」など、似ているようで使われる場面やニュアンスに違いがあります。
どんな場面で使うのか、例文と一緒に見ていきましょう。

※本ページは、プロモーションが含まれています。

「handle」「cope with」「deal with」の違いと使い方

handle

「(問題・業務など)に対処する」
  
※ 業務や日常の用件などに実務的に対応する場面で使われます。
※ 問題を管理・処理するニュアンスがあり、解決まで含むことも多い表現です。
  
  
  
例:She handled the situation calmly, even when the printer stopped working again.(プリンターがまた止まっても、彼女は冷静に対応しました。)
  
  
例:A customer has requested an estimate for the furniture, and I’ll handle it.(お客様から家具の見積もり依頼がありましたので、私が対応します。)
  
   
  

cope with

「(困難な状況に)何とか対処する」
  
簡単ではない状況に使われます。
※ 問題と向き合いながら何とか対処しているイメージです。
  
  
  
例:How do you cope with stress?(ストレスにはどう対処していますか?)
  
  
例:He’s learning how to cope with a heavy schedule.(彼は、ハードなスケジュールに対処する方法を学び中です。)
  
  
  

deal with

「(問題など)に対応する」「(人)と関わる・対応する」
  
※ 人にも物事にも使えます。
対応している行為そのものに焦点があります。
  
 dealing with → 今まさに対応している状況
 deal with → 日常的に対応する
 dealt with → 対応したことを振り返る
  
  
  
例:I’m dealing with a few things at the moment.(今ちょっといろいろ対応中。)
 
  
例:She deals with overseas clients on a daily basis.(彼女は日常的に海外の顧客に対応しています。)
  
  
例:Lucy dealt with a few issues before her first cup of coffee of the day.(ルーシーは、最初のコーヒーを飲む前に、いくつかの用件に対応しました。)
  
 ※ deal – dealt – dealt(発音:[delt])。
  
  

  
  

いろいろな「対応する」

  • address … 「(問題・課題)に取り組む」
      
    ※ 社会問題や懸念事項など、重要性の高い問題に対してよく使われます。
      
      
    例:The issue of water scarcity needs to be addressed as soon as possible.(水不足の問題には、できるだけ早く対応する必要があります。)
      
     
       
  • take care of … 「(責任をもって)対処する」
      
    親切さ丁寧さ責任感が感じられる表現。
    ※ ビジネスでも日常でもよく使われる万能表現です。
      
      
    例:I’ll take care of this issue.(この問題は私が引き受けて対処します。)
      
    ※ issue は「対応が必要な事柄・案件」というニュアンスがあり、problem よりやや柔らかい表現です。
      
      
      

まとめ

handle:問題や用件に実務的に対応する(うまくさばいて処理する感覚)
cope with:困難な状況に何とか対応する(大変さに耐える)
deal with:人や問題に対応している行為を表す(日常・現場・進行中)
address:重要な課題・問題に取り組む(公式・方針)
take care of:丁寧さと責任感をもって対応する(やさしく丁寧)
  
ちなみに、handle は「対応から解決まで」を含むことが多いのに対し、deal with は「対応している状態」を表すため、問題が解決したかどうかまでは分からない場合があります。
つまり、handle は「うまく処理する能力」、deal with は「対応している行為」に焦点があると言えます。
  
  
With practice, you’ll handle English better than you might think.
練習すれば、英語も思っている以上に対応できるようになります。

タイトルとURLをコピーしました