「write」「draw」「type」など ☆“書く” 表現の違いについて

違い

今回は、「書く」という動詞について学習しましょう。
  
英語で「書く」と言えば write が真っ先に思い浮かびますが、
実際には 「何を書くのか」「どうやって書くのか」「目的は何か」 によって、使う動詞が自然に分かれます。
  
日本語の「書く」はとても便利で、
「文章を書く」「描く」「記入する」「入力する」「メモする」など、多くの意味を1語でカバーしています。
 
「write」「draw」「type」「write down」「fill in / fill out」「compose」「draft」「handwrite」など、英語の「書く」の軸になる表現を整理していきましょう。
  

※本ページは、プロモーションが含まれています。

「write」「draw」「type」の違い

write

「(言葉・文章)を書く」
  
※ 文章・メール・手紙・記事などを書く。
※ 手書き・PC・スマホ、どれでも使える万能表現です。
  
※ 過去形:wrote/過去分詞形:written
  
  
  
例:I’ll write back soon.(すぐ返事を書くね。)
  
   
例:She writes articles for a magazine.(彼女は、雑誌の記事を書いています。)
  
   
  

draw

「(絵・図)を書く」「を描く」
  
※ 絵・イラスト・図・地図・線など。
※ 文字ではなく、視覚的なものを書くときに使います。
  
※ 過去形:drew/過去分詞形:drawn
  
  
例:You’re very good at drawing.(絵を描くのがとても上手ですね。)
  
 ※ drawing は「絵を描くこと」という意味を含むため、この文だけで自然です。
 ※ 具体的に言いたい場合は、animals / portraits / maps などを続けます。
  
  
例:Can you draw a simple diagram?(簡単な図を書いてもらえますか?)
  
  
  

type

「(キーボードで)打つ」「入力する」
  
※ パソコン・スマホで文字を入力することに焦点。
※ 内容より方法(手段)を表す動詞です。
  
  
例:I typed the report last night.(昨夜レポートを打った。)
  
 ※ 内容を言いたい場合は write が自然です。
  
  
※ type の類似表現については、“入力する” 表現の違いについて もご参考ください。
  
  
  

いろいろな「書く」  

  • write down …「書き留める」「忘れないように書く」
      
    ※ メモ・一時的な記録 → 詳細は “メモする” 表現の違いについて をご覧ください。
      
      
    例:Write down the address, just in case.(念のため住所を書いておいて。)
      
      
      
  • fill in / fill out …「(フォーム・書類に)必要事項を書く」
      
    例:Please fill in your name here.(ここに名前を記入してください。)
     
      
    ※ fill in / fill out の使い分けや詳細については、“記入する” 表現の違いについて もご参考ください。
      
      
      
  • compose …「構成して書く」「(考えながら)文章を作る」
      
    ※ メール・スピーチ・音楽など
    ※ フォーマル寄りで、完成度を意識する表現です。
      
      
    例:She composed a formal email.(彼女は丁寧なメールを書いた。)
      
      
      
  • draft …「下書きを書く」「たたき台を作る」
      
    ※ 完成前の文章
    ※ 修正前提の段階を表します。
      

    例:I drafted the proposal.(企画書の下書きを作った。)
      
      
      
  • handwritewrite〜by hand … 「手書きする
      
      
    例:We rarely write anything by hand anymore.(最近は手書きで何かを書くことはほとんどありません。)
      
      
       
  • write a diary / keep a diary … 「日記を書く
      
    ※ keep a diary の方が一般的。
    ※ keep は「継続する」ニュアンスです。
      
      
      

まとめ

「書く」といっても、英語では、何を書くのか(文章・絵・書類)/どんな目的か/どんな方法か/どの段階か、によって使う動詞が変わります。
    
日本語の「書いた」はとても便利ですが、英語では一つの動詞で済ませないのが自然です。
メモなのに compose を使うと重すぎる、パソコンで書いていても内容を伝えたいなら write が自然、絵や図なら draw、入力方法なら type といったように、「書いた状況」をそのまま動詞に反映させます。
  
迷ったときは、write を軸に、「これは文章?絵?方法?メモ?正式?途中?」と一度考えてみてください。
  
  
How you write matters as much as what you write.
「何を書くか」だけでなく、「どう書くか」も大切。
  

  
  
  

おまけ

自然な会話フレーズ

  • Let me write that down.(それ、書いておくね。)
      
  • Can you draw it for me?(絵で描いてくれる?)
      
  • I’m still drafting it.(まだ下書き中なんだ。)
      
  • I just need to fill out one form.(書類を1枚書くだけだよ。)

タイトルとURLをコピーしました