「lately」「these days」「recently」など ☆“最近” 表現の違いについて

違い

本日は、「最近」という意味を表す英語の違いについて学習しましょう。
  
日常でもよく使われる言葉ですね。  
「lately」「these days」「recently」「nowadays」「today」などを使った表現があります。
それぞれのニュアンスや使い方の違いを、例文と一緒に見ていきましょう。


※本ページは、プロモーションが含まれています。

「lately」「these days」「recently」の違いと使い方

lately

「最近」「この頃」
  
少し前から現在まで続いている期間を指します。
  
現在完了形現在完了進行形と一緒に使われることが多いです。
  
  
  
例:The weather has been really nice lately.(最近は、ずっといい天気が続いている。)
  
  
例:Lately I have been into kiteboarding.(最近はカイトボードにハマっているんだ。)
  
  
  

these days

「最近」「この頃」
  
カジュアルな表現。
※「以前と比べて最近は〜だ」というニュアンスがあります。
  
※ 主に現在形と一緒に使われます。
    
  
  
例:What games are popular these days?(最近はどんなゲームが流行っているの?)
  
  
例:More and more people are traveling with their families these days.(最近は、家族旅行をする人が増えてきている。)
  
  
  

recently

「最近」「この頃」
  
※ lately と似ていますが、一度限りの出来事にも使えます。
  
※ そのため、現在完了形過去形のどちらでもよく使われます。
※ 過去形の場合は、比較的最近の出来事を指します。
  
※ ちなみに lately は過去形とはあまり使いません。
 ❌ I saw him lately. → ⭕ I saw him recently.
  
  
  
例:I have recently taken up water sports.(私は最近、マリンスポーツを始めました。)
  
  
例:My brother recently returned from Europe.(兄が最近ヨーロッパから帰ってきたんです。)
  
  
  

いろいろな「最近」

  • nowadays … 「最近では」
      
    ※ these days とほぼ同じ意味ですが、少しフォーマルな表現です。
      
      
    例:Land prices are rising nowadays.(昨今、地価は高騰している。)
      
     ※ Land prices are on the rise nowadays. でもOK。
      
      
      
  • today …「今日では」「現代では」
      
    ※ 現代の状況について述べるときによく使われます。
      
      
    例:Today, we can talk online in real time with people on the other side of the world.(今日では、私たちはオンラインで地球の裏側にいる人々とリアルタイムで話すことができます。)
      
      
      

まとめ

・lately(最近ずっと)→ 現在完了形・現在完了進行形
・these days(最近は〜だ)→ 現在形
・recently(最近起きたこと)→ 現在完了形・過去形
・nowadays(近年では)→ 現在形
・today(現代では)→ 現在形
  
それぞれよく使われる時制もあわせてまとめてみました。
日常でもよく使う表現なので、例文と一緒に覚えていきましょう。
  
  
How has your English been coming along lately? 
最近、英語の上達はいかがですか?


タイトルとURLをコピーしました