今回は、「すぐに」の表現について学んでいきます。
「soon」「immediately」「right away」「in a minute」「any minute」「shortly」「at once」「quickly」「instantly」「promptly」「in no time」など、さまざまな言い方があります。
それぞれどんな場面で使うのか、ニュアンスの違いを見ていきましょう。![]()
※本ページは、プロモーションが含まれています。
「soon」「immediately」「right away」の違いと使い方
soon
「すぐに」「もうすぐ」「そのうちに」
※ かなり時間に余裕のある言い方です。時間の幅が分かりません。どれくらいすぐなのか曖昧なため、文脈やその時の状況に応じて相手に推測させることになります。数日とか数ヶ月とかいう可能性もあります。
例:My mother will be home soon.(母は、もうじき帰ってきます。)
例:As soon as I get back home, I will get in touch with you.(家に戻り次第、すぐに連絡します。)
※ as soon as 〜 「〜してすぐに」。
※ as soon as possible, as soon as you can「できるだけすぐに」もよく使われます。
immediately
「すぐに」「早急に」「至急」
※ 他のことより優先して、今すぐという緊急性を含みます。
※ 命令や依頼で使うと、強く聞こえることがあります。依頼や命令で早急に、と伝えたい場合は、(right) now や right away などを使った方が無難です。
※ ややフォーマル寄り。
例:When you saw the situation, did you immediately call an ambulance?(その状況を見て、すぐに救急車を呼びましたか?)
例:My father told me to go get it immediately.(父は、すぐに取ってこいと私に言った。)
※ 緊急性がある感じがします。
right away
「すぐに」「今すぐ」
※ 何かにすぐ対応する場合に使います。
※ 緊急性はそれほど強くありません。会話でよく使われます。
例:A : We’d like some dessert. (デザートがほしいな。)
B : I’ll bring the menu right away.(すぐにメニューをお持ちします。)
例:A : I’ve just arrived at the airport.(今、空港に到着したよ。)
B : I’ll come and pick you up right away.(すぐ迎えに行くね。)
※ I’ll come and get you right now. でも OK です。 right now は、now が強調される感じです。ただ今、の意味。(もう行動している最中でしょう。)
※ pick up は通常、車で迎えに行くイメージがあります。
いろいろな「すぐに」
- in a minute … 「すぐに」
※ 直訳は「1分後」ですが、実際は「ちょっと待って、すぐ行く」のニュアンス。
※ カジュアルでもビジネスでも使えます。
例:A : Dinner’s ready. Come and get it. (夕食ができたわ。食べなさい。)
B : In a minute. I’m coming.(すぐに。今行くよ。)
- any minute (now) … 「今すぐにでも」
※ 今すぐ起こるはずだが、まだ起こっていない状況。
例:Tom should be here any minute.(トムがもうすぐ来るよ。)
- shortly … 「すぐに」「まもなく」
※ soon よりややフォーマル。
※ アナウンスなどでよく使われます。
例:We will be landing in Okinawa shortly.(まもなく、沖縄に着陸いたします。)
- at once … 「すぐに」「同時に」
※ すぐに、の意味の場合は、迅速な対応が必要な場合などに使われます。
※ 命令形で使われることが多く、やや強め。
例:Get medical attention at once.(すぐに医師の診察を受けること。)
- quickly … 「すぐに」
※ 何かが行われるスピードが速い、という意味が含まれます。
例:The medicine worked quickly.(薬がすぐに効きました。)
- instantly … 「すぐに」「瞬時に」
※ 理解や反応などが瞬間的に起こる場合に使われます。
例:He instantly understood what she meant.(彼は即座に彼女の言いたいことを理解した。)
- promptly …「速やかに」「遅れずに」
※ ややフォーマル。
※ ビジネスや案内文でよく使われます。
例:Please reply promptly.(速やかにご返信ください。)
- in no time …「あっという間に」
※ “今すぐやる”というより、“すぐ終わる・すぐそうなる”というニュアンス。
※ ポジティブな文脈でよく使われます。
例:I’ll finish it in no time.(あっという間に終わらせるよ。)
例:You’ll get used to it in no time.(すぐ慣れるよ。)
まとめ
■ 今すぐ行動(緊急性あり):immediately / at once / right now
■ すぐ対応(会話向き):right away / in a minute
■ もうすぐ起こる:soon / shortly / any minute
■ スピードが速い:quickly / instantly
■ 遅れずに(ややフォーマル):promptly
■ あっという間に(結果):in no time
「すぐに」といっても、緊急性なのか、スピードなのか、結果なのかによって、使う単語が変わります。
例えば、Come here immediately.(すぐここに来て。)と言われると、何かトラブルがあったのかな、と感じます。
また、now という単語も、「今」だけでなく「今すぐに」という意味で使われることがあります。
状況に応じて使い分けられるようにしていきましょう。
Use the right expression at the right time, and your English will improve in no time.
適切な表現を適切な場面で使えば、英語はあっという間に上達します。![]()


