便利なフレーズ☆「You two get along so well.」仲がいいね。

フレーズ

兄弟、友達と仲良くやっていますか?
職場で上司、同僚とうまくやっていますか?
今回は、仲がいい、誰かとうまくやっている、という意味のフレーズです。
  
見ていきましょう!


※本ページは、プロモーションが含まれています。

You two get along so well. の意味と使い方

あなたたち二人はとても仲がいいね。という意味です。
仲がいいね。というよりも、仲良くやっているね。という意味がしっくりくるかもしれません。
  
get along は、「仲良くする」「うまくやっている」という意味を表す熟語です。
※「(人)」を付け加える場合には、get along with 〜 を使います。
 
  
例:How are they getting along?(彼らは、うまくやっているんですか?)
  
  
例:Stop fighting. Get along with each other. Be nice.(ケンカをやめなさい。仲良くしなさい。仲良く。)
  
例:My kids don’t get along very well together.(うちの子供たちは仲が良くないんだ。)
  
  
例:I have moved to a new office and am getting along well with my new colleagues.(新しい職場に移り、新しい同僚とも仲良くやれています。)
  
例:You can get along with anyone.(あなたは誰とでもうまくやっていけるわよ。)
  
  

いろいろな「仲がいい」

  • close … 「仲がいい」「親しい」
     ※ この意味では、s の発音は「ス」、「クロウス」となり濁りません。
      
     ※「(人)」を付け加える場合には、close to 〜 を使います。
      
      
    例:You siblings are really close.(あなたたち兄妹は本当に仲がいいね。)
      
    例:You are close to your family.(あなたは家族仲が良いですね。)
      
    例:How did you get close to my brother?(どうやって兄と親しくなったの?)
      
      
  • close-knit … 「仲のいい」「結び付きの強い」
        
    例:Our members are a very close-knit team. So we can win the next volleyball game.(私たちのメンバーはとても仲の良い結び付きの強いチームです。だから次のバレーボールの試合でも勝てるよ。)
      
      
     
  • two peas in a pod … 「そっくりな」「大の仲良し」
     ※ 直訳だと、鞘の中の2つの豆になり、上記の意味の中にかわいい、愛らしいという意味も含まれます。
     ※ 文脈によってそっくりか、仲良しかは区別しますが、仲良しの場合は、いつも一緒にいて仲がいいという意味です。
     ※ どの世代でも理解はできますが、年齢層がわりと上の方が使う傾向にあるようです。
      
    例:You and your mother are two peas in a pod.(あなたと母親は、そっくりだね。)
      
    例:You siblings are like two peas in a pod.(あなたたち兄妹は、大の仲良しね。)
      
      
     
  • on friendly terms with … 「と仲が良い」「と友好的な間柄である」
     ※ friendly の位置に形容詞を入れてどんな間柄かを表すことができます。
      
    例:I am on friendly terms with my ex-boyfriend.(元カレとは友好的な関係です。)
     ※ close や have a great relationship よりも関係の距離があります。
      
      
  • have a great relationship … 「仲がいい」「素晴らしい関係を持つ」
     ※ great の位置に形容詞を入れてどんな関係かを表すことができます。
      
    例:You have a great relationship with your ex-wife.(あなたは、前妻と素晴らしい関係を築いているね。)
     ※ great relationship の場合は、close に近い意味になります。
      
      
     
  • hit it off … 「意気投合する」「気が合う」
     ※ 会った瞬間など短い期間、瞬間的な感じがします。
     ※ カジュアルです。
     ※ hit の過去形、過去分詞形は、hit 。
      
    例:The moment I met my boyfriend, we hit it off.(カレに会った瞬間、意気投合したの。)
      
      

まとめ

シンプルに、You two are very good friends. や You two are best friends. などと言ったりもします。
いろんな人と良い関係を築いていきたいですね。
  
  
最後までお読みいただき、ありがとうございました。


タイトルとURLをコピーしました