「allow」「forgive」「let」など ☆“許す” 表現の違いについて

違い

本日は、「許す」を表す英単語について学習しましょう。
  
「allow」「forgive」「let」「permit」「excuse」などを使った表現があります。
ニュアンスや使われる場面をそれぞれ見ていきましょう。

※本ページは、プロモーションが含まれています。

「allow」「forgive」「let」の違いと使い方

allow

「許す」「許可する」
  
※ 「許可する」という意味に近いニュアンスです。
※ ビジネスでも日常会話でも使われる、一般的な表現です。
  
※ allow 人 to 動詞 の形で、「人が〜するのを許す」という意味になります。
  
  
  
例:My parents won’t allow me to go abroad.(両親が海外に行くことを許してくれないの。) 
  
  
例:Allow me to introduce my friend.(私の友人を紹介させてください。)
 ※ 丁寧な表現です。
  
  
例:Visitors are not allowed to use their cell phones in the museum.(館内での携帯電話の使用は禁止されています。)
  
  
  

forgive

「許す」
  
※ 人の過ちや失敗などを心情的に許すときに使います。
  
※ forgive 人 または forgive 人 for 〜 の形で使います。
  
  
  
例:I’m sorry I left you alone. Forgive me.(一人にしてごめんね。許して。)
  
  
例:Please forgive me for being late.(遅れてしまったことをお許しください。)
  
  
  

let

「許す」
  
※ 使役動詞の一つで、人がしたいように「させてあげる」という許可のニュアンスがあります。
※ allow と似ていますが、よりカジュアルな表現です。
  
※ let 人 動詞の原形 の形で使います。
  
  
  
例:My father let me go to the night event with my friends.(父は、私が友人たちと夜のイベントに行くのを許してくれました。)
    
    
例:Let me check the details.(詳細を確認させてください。)
  
※ Let me 〜 は、「〜させてください」という意味でよく使われる表現です。
  
  
  

いろいろな「許す」

  • permit …「許す」「許可する」
      
    ※ allow や let よりもフォーマルな表現です。
      
    ※ 動詞だけでなく、名詞として「許可証」という意味でも使われます。
    ※ permission は「許可」という意味の不可算名詞です。
      
      
    例:Photography is not permitted here.(ここでの撮影は許可されていません。)
      
      
    例:You need a permit to park here.(ここに駐車するには許可証が必要です。)
      
      
      
  • excuse …「許す」「大目に見る」
      
    ※ ちょっとした過失や中座することに対して使われます。
      
      
    例:Excuse my appearance.(身だしなみが整っていなくてすみません。)
        
      
    例:Please excuse the interruption.(お邪魔して申し訳ありません。)
      
      
      

一口コラム 🌱

allow と let のニュアンスの違い
  
allow は、規則や立場として許可するイメージです。
let は、親しい関係の中で「させてあげる」イメージです。
  
  
例えば:
  
The school doesn’t allow students to use phones. (学校がルールとして携帯の使用を禁止している。)
  
My mom let me stay up late. (お母さんが特別に夜更かしさせてくれた。)
  
   
   

まとめ

allow、let、permit はいずれも「許可する」という意味があります。
  
・allow:最も一般的で使いやすい
・let:よりカジュアルな表現
・permit:フォーマルな表現
  
人の過ちを心情的に許すときは forgive、 ちょっとした失礼や過失をお詫びする時は excuse を使います。
   
     
To forgive is to set yourself free. 
許すことは、自分自身を解放することです。

タイトルとURLをコピーしました