今回は、なぜここにいるんですか?というフレーズです。
なぜ、Why を用いずに便利に使える英語の表現法を見てきましょう。
※本ページは、プロモーションが含まれています。
What brings you here? の意味と使い方
意味は、どうしてここに来ているんですか? です。
bring 〜 は、目的語をとる他動詞で、「〜を持ってくる」「〜を連れてくる」という意味があります。
※直訳すると、何があなたをここに連れてきているのですか?となり、??ですので、どうしてここに?のフレーズとして覚えましょう。
※ Why are you here? は、かなり直接的な質問です。What brings you here? を使うと、いい感じにフレンドリーになります。
例:What a surprise to see you! What brings you here this early?(会えて驚いたよ!どうしてこんな早くここに来たんだい?)
例:I didn’t expect you to be here. What brings you all the way to this country?(あなたがここにいるとは思いませんでした。どういうことではるばるこの国に来ることになったんですか?
※場所を加えたい場合は、here の代わりに to + 場所 を使います。
例:What brought you to this event?(このイベントに参加したきっかけは何ですか?)
※ bring の過去形・過去分詞形は brought。イベントが始まった後など、brought の過去形を使うと自然な印象になります。
bring の主な用法
- bring(人)(物) … 「(人)に(物)を持ってくる」「(人)に(物)をもたらす」
例:This amulet will bring you good luck.(このお守りは、あなたに幸運をもたらしますよ。)
- just bring yourself … 手ぶらで来て
A:What should I bring to your party?(パーティに何を持っていけばいいですか?)
B:Just bring yourself.(手ぶらで来てください。)
- can’t bring oneself to … 〜する気になれない
例:I can’t bring myself to go shopping today.(今日は買い物に行く気になれないの。)
※何か感情的な理由があって気分になれない時など。
- bring 人 up to speed …(人)に重要な情報を伝える
例:Please bring me up to speed on that.(そのことについて私に教えてください。)
まとめ
bring の主な用法をお伝えしましたが、bring の動詞は、日常に頻出する重要な動詞です。
何かを持ってくる、もたらす、連れてくる、という基本のイメージで使いこなしましょう。
You bring me happiness.
最後までお読みいただき、ありがとうございます。