運命って信じますか?
運命という言葉を使ったことがありますか?
本日は、運命という言葉を使う英語表現を学んでいきましょう。
今回は、運命だったんだ、というフレーズです。
※本ページは、プロモーションが含まれています。
It was meant to be. の意味と使い方
「それは運命だったんだ」「初めからそうなると決まっていたんだ」という意味です。
直訳すると「そうなるように意図されていた」という意味で、まるで何か大きな力が働いているかのようなニュアンスがあります。
※ destiny や destined などを使うよりも、日常会話ではより口語的で自然な表現です。
※ meant は、mean の過去形・過去分詞形です。ここでは過去分詞。
※ meant の発音は、ミーン(トゥ)ではなく、メン(トゥ)
例:A:We’re finally married.(ついに結婚したね。)
B:We were meant to be together.(一緒になる運命だったのよ。)
例:A:She got angry at her husband and left the house.(彼女は夫に腹を立てて家を出て行ったわ。)
B:It was meant to happen.(起こるべくして起こったんだよ。(そうなる運命だったんだよ))
例:A:She broke up with her boyfriend.(彼女はボーイフレンドと別れたわ。)
B:It just wasn’t meant to be. (縁がなかったんだよ。)
例:A:Tony was promoted to manager.(トニーはマネージャーに昇進したよ。)
B:He was meant for the position.(彼はそのポジションにふさわしい人だったんだ。)
いろいろな「運命」
- fate …「運命」
※ 避けられない運命、というニュアンス
※「運命に逆らう」「運命に任せる」といった表現でよく使われます。
例:Let’s leave it to fate.(運命に任せましょう。)
※何が起こるか見てみましょう、という感じです。
例:We meet again. It must be fate.(また会ったね。運命に違いない。)
※ ややドラマチックで、避けられない運命という響きがあります。
- destiny …「運命」
※ 定められた運命、というニュアンス
例:It was destiny that we met.(私たちが出会ったのは運命だった。)
※ We were destined to meet.(私たちは出会う運命にあった。出会うべくして出会った。)とも言えます。
※ destined を使うと、あらかじめ定められていたというニュアンスがより強くなります。
例:We meet again. It must be destiny.(また会ったね。運命だね。)
※ 人生の流れの中で定められていたような、やや壮大なニュアンスがあります。
- destined … 運命づけられた
※主に、「destined to +動詞」「destined for +名詞」の形で使います。
例:Everyone knew she was destined for greatness.(彼女が偉大になる運命にあることは誰もが知っていた。)
- doomed …(悲運)を運命づけられた
※明らかにネガティブのイメージです。
※発音は、ドゥーム。
例:He was doomed to die in the play.(劇中で彼は死ぬ運命にあった。)
- fortune … 人が持つ「運」や「財産」、「運勢」など
※「占い師」は fortune teller、「占い」は fortune telling と言ったりします。
※ good fortune で「幸運」を表すことが多いです。
※「不運」は、misfortune。
まとめ
It was meant to be. は、シンプルで自然に“運命”を表せる便利なフレーズです。
恋愛の場面では、I knew you were the one.(やっぱり、君が運命の人だったんだ。)なんて言ったりもしますね。
英語版の運命フレーズをマスターして決め台詞として活用してみましょう。
Maybe you were meant to be here, learning English today.
今日ここで英語を学んでいるのも、きっと運命なのかもしれません。![]()


